日本人的汉文素养

来源 :中国科技博览 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sjlovedq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
全文阅读
日本人不使用汉语的发音读汉文,而是在汉文的原文标上读音顺序符号或送假名,做为日语古文的一种阅读,叫做汉文训读.日本最初并没有文字,公元六世纪,日本人开始真正用汉字书写文章.日本的汉字,具有复数读音.发明了汉字训读的日本人祖先,也发明了汉文训读.并在江户时代普及了汉文训读,在元禄时代掀起了汉文的热潮.汉文不仅属于学者,也成为了市民文化的宝库.汉字的传入,日本人汉文素养的养成是由时代的潜在需要决定的.
其他文献
随着时代的变化和社会对大学生综合素质要求的提高,高校英语专业的英美文学教学面临着越来越大的困难和挑战,对英美文学教学进行适时的改革,真正发挥其推进素质教育的作用,已
委婉语的形成,理解和翻译都和语境密切相关。本文试图从系统功能语言学中情景语境的各因素和文化语境对委婉语翻译的影响做一阐释,并总结出几种翻译委婉语的技巧,希望对委婉
影片《断背山》的上映,使同性恋这一涉及西方社会敏感话题再次进入主流价值的探讨范围,本文从社会形态、文化包容和政治正确的角度来探讨影片的意义。
根据大庆油田一菜现状及钻杆镦粗设备及工艺的采油钻井实际,本文进行论述.
模糊语言广泛地用于广告中,本文主要是研究模糊语言在广告语体中的运用,即几种常见的构建方式,并结合格赖斯的"合作原则"和"礼貌原则"对广告语言模糊性的语用功能进行分析.
阅读中的探究学习体现出小学低、中、高年级学生的不同特点,低段重视培养学生的问题意识,中段教给学生探究的策略,高段重视课外阅读的探究.本论文通过教学实践,探索出了有指
英国作家E·M·福斯特常被评论家定义为厌恶女性之人.但本文却认为事实相反.该文旨在通过细读的方法来分析福斯特的代表作并论证福斯特是尊重女性的.
文化与语言是密不可分的,拥有不同文化的国家的语言也各不相同.本文首先从文化和语言的关系入手,比较英汉文化差异,进而分析不同文化对不同语言的影响,最后说明在英语学习过
我国教学改革已经取得了重大进展和显著成绩。改革使教师的教学观念、教学方法,学生的学习兴趣、学习态度、学习方法有了很大的变化。但是,改革的道路还很长,面临的任务还十
瑞士著名教育家皮亚杰曾说:“所有智力方面的活动都要依赖于兴趣”。兴趣是最好的老师,是学习的动力,是发展的契机。一个成功的英语教师在教学中应有意识地培养学生对英语的